Lære nye språk- absorbsjon og interaksjon

Det å lære nye språk har vært noe jeg har vært bevisst på siden før barna ble født. Min onkel gjorde meg oppmerksom på at barn kan lære flere barn simultant fra fødselen og ambisiøs som jeg var tenkte jeg at da kunne barna minst lære både norsk, engelsk, spansk og tysk fra fødsel. Tenk så mye gratis de hadde fått da med å få det inn med morsmelka. Vel, vi kan krysse av to på den listen der. 
En fordel med å skulle inspirere barn til å lære er å kunne selv. Ikke en gang da vi besøkte Tyskland for par år siden turte jeg å snakke tysk siden fokus på skolen da jeg gikk ikke var på å lære det vi faktisk hadde bruk for, nemlig å kunne gjøre seg forstått blant tyske, men på å kunne grammatikken. Da jeg skulle lære spansk på NTNU var det visst viktigere å lære fonologi enn å kunne si at jeg var sulten.

Det er litt merkelig å tenke på at jeg for ca 11-12 år siden studerte både spansk, filosofi, barndomssosiologi og realfagslærer uten egentlig å bli noe, helt til nå hvor jeg er i Spania med barn og er lærer. Fascinerende "tilfeldighet" hvordan ting har endt opp.

Uansett. For par år siden besøkte vi Gran Canaria og da hadde jeg trent meg med appen Duolingo i forkant. Det hjalp faktisk for å komme i spansk- modus. I vinter da vi var i Spania snakket jeg mindre spansk og jeg tror faktisk litt av det kommer av at jeg ikke hadde den selvtilliten jeg hadde fått ved hjelp av appen. 
Den kan virkelig anbefales. Siden ting ble så hektisk denne gangen brukte jeg ikke appen i forkant, men har brukt den etter at vi kom hit ned. 
Det hjelper. 
I tillegg er jeg også mye mer målrettet og bestemt på å lære mest mulig. 
Jeg ser hvor mye det har å si hvis jeg tør å prøve meg frem for at barna også skal være modige i å finne sin vei. De hører og ser at jeg lærer meg noe nytt og viser de gleden jeg får i å kunne kommunisere bedre og bedre. Siden de har fått engelsk inn "gratis" fra fødsel er det enklere for de enn hvis de hadde måtte studere det nå, men de er også allerede vant til å spørre om visse ord de lurer på uten at det er noe om eller men. Jeg fikk for eksempel akkurat spørsmål om hva "affinity" betyr. Da fikk de se at jeg også må google engelske ord innimellom. Hallo, etter å ha skrevet dialekt og sms- språk så lenge må jeg google norske ord også av og til.

Bilderesultat for duolingo

Comments

Popular Posts